专栏
赫内斯:拜仁再次成为一座堡垒;孔帕尼像老母鸡一样保护球员(赫内斯称拜仁重回堡垒之势,孔帕尼如母鸡护仔般庇护球员)

Clarifying user request
The user sent a message in Chinese that seems to be a news headline: "Uli Hoeness: Bayern have become a fortress again; Kompany protects players like a mother hen." It looks like they're asking for something, but it’s not clear what. I could provide a translation, summary, or explanation. My next step is to clarify their needs. A quick translation could be helpful, then I'll ask if they want more context or details.
这是条新闻标题/摘要。英文大意: “Hoeneß: Bayern have become a fortress again; Kompany protects his players like a mother hen.”
需要我:

- 提供完整报道来源或原话引用?
- 做个要点速读/背景解读(为何称‘堡垒’,对应哪段比赛数据)?
- 分析孔帕尼的管理与战术调整?
- 改写成社媒文案或标题党版本? 