专栏
代表海地踢世界杯?圣马克西曼:我不愿做“摘桃之人”,祝海地好运(谈是否为海地征战世界杯,圣马克西曼:不做摘桃者,祝海地好运)

Considering user needs
I'll approach this by asking the user what they want and providing a neutral summary of the situation. I want to mention that I can translate the headline and explain "摘桃之人," meaning "glory snatcher" or "to reap where one has not sown." The context is important: he won't switch nationality just to join Haiti for the World Cup and respects the current team's effort. If the user wants more details or sources, I should clarify my capabilities regarding browsing. I will respond concisely in Chinese.
这是在回应“是否代表海地踢世界杯”的传闻:圣马克西曼表示自己不想当“摘桃子的人”(意思是球队辛苦打下的成果,后来者只来蹭功劳),并祝海地好运。

需要我做哪个?
- 英文翻译这段话
- 解释“摘桃”这个说法的含义和用法
- 梳理相关新闻与背景(时间线、他是否具备为海地出战的资格、国籍规则)
- 简短点评/社媒文案整理